Langues de Guyane

NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager

TITRE

  • NA INI MI PIKIN GOON -
  • Dans mon potager

HISTOIRE BILINGUE

  • nenge(e) tongo / français

NIVEAU

  • GS

SYNOPSIS

Découverte de l’abatis un lieu important de l’apprentissage traditionnel pour les populations businenge(e) .

EN FILIGRANE

  • Explorer le monde
  • Découvrir différents milieux
  • Découvrir le monde vivant

COMPÉTENCES CORRÉLÉES

S’exprimer dans un langage syntaxiquement correct et précis.
Pratiquer divers usages du langage oral : raconter, évoquer, expliquer, questionner
Reformuler pour se faire mieux comprendre.
Repérer et décrire le développement et la croissance d’une plante
Connaître les besoins essentiels de quelques animaux et végétaux.
Décrire un objet et donner son utilisation

Résumé

  • Titre :
    • NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager
  • Littérature bilingue :
    • nenge(e) tongo / français
  • Auteur/Illustrateur : ACOINA Liline - SANTE Adele

Na ini mi pikin goon, a abi bon..

NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager
NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager

version Audio

Le Conte est en version audio pour un travail en autonomie et pour renforcer l’exposition à la langue.

Les images Audio nenge(e) tongo Audio français
Couverture-NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager Titre-NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager-audio-ngt Titre-NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager-audio-fr
Images-01- NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager-ngt audio-Images-01- NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager-ngt audio-Images-01- NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager-fr
Images-02- NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager-ngt audio-Images-02- NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager-ngt audio-Images-02- NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager-fr
Images-03- NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager-ngt audio-Images-03- NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager-ngt audio-Images-04- NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager-fr
Images-04- NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager-ngt audio-Images-04- NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager-ngt audio-Images-03- NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager-fr
Images-05- NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager-ngt audio-Images-05- NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager-ngt audio-Images-05- NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager-fr
Images-06- NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager-ngt audio-Images-06- NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager-ngt audio-Images-06- NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager-fr
Images-07- NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager-ngt audio-Images-07- NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager-ngt audio-Images-07- NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager-fr
Comptine-NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager Comptine-NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager-ngt

version ePub

NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager
NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager
Album bilingues : nenge(e) tongo - français

Consulter le Livre numérique NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager

version imprimable

Le livre en PDF

  • NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager

NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager
NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager
Album bilingues : nenge(e) tongo - français

illustrations
Couverture-NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager Images-01- NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager-ngt
Images-02- NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager-ngt Images-03- NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager-ngt
Images-04- NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager-ngt Images-05- NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager-ngt
Images-06- NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager-ngt Images-07- NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager-ngt
Comptine-NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager

documents d’accompagnement

Scénario pédagogique : NA INI MI PIKIN GOON - Dans mon potager

Évaluation :

Edito

Le site académique Langues de Guyane a vocation à compiler les ressources pédagogiques et la littéracie utilisées par les enseignants de/en ces langues. Ce site s’inscrit dans le fil dévidé par :

● la Déclaration de Cayenne du 18 décembre 2011 qui a clos les assises du plurilinguisme des outre-mer, en particulier au travers de sa recommandation n° 25 : « Créer un portail Internet pour les langues des Outre-mer où les outils didactiques et les ressources linguistiques seront mis à la disposition de tous. ».

● la loi de refondation de l’école (2013) qui acte la possibilité du recours aux langues amérindiennes et créoles pour l’acquisition du socle commun de connaissances, de compétences et de culture (article L321-4 du code de l’éducation).

● les directives ministérielles du 13 juin 2016 qui engagent à passer d’un bilinguisme de substitution actuel, confiné au cycle 1 du niveau préélémentaire, à un bilinguisme additif, généralisé sur la continuité des cycles 1 à 3 sur plusieurs écoles du territoire guyanais (Journal officiel : compte rendu intégral des travaux de l’Assemblée Nationale – XIVe législature – session ordinaire 2015 – 2016 - 1ère séance du 14/06/16).

Didier MAUREL (IEN en charge de l’enseignement des langues de Guyane)


Suivez-nous, s’informer, rechercher…

ILM Guyane
ILM Guyane


Nenge(e)-tongo
Nenge(e)-tongo


©2024 Académie de la Guyane - Tous droits réservés | Mentions légales