Langues de Guyane

FO MUN FU BAKA YALI FISI - Poisson d’Avril

Bâti à partir des supports photographiques d’une authentique activité langagière de classe, l’album reconstruit avec humour la chaîne opératoire de la fabrication d’une canne à pêche en utilisant une palme de wassaï.

FO MUN FU BAKA YALI FISI - Poisson d’Avril

  • FO MUN FU BAKA YALI FISI -
  • Poisson d’Avril

HISTOIRE BILINGUE

  • nenge(e) tongo / français

NIVEAU

  • MS et GS

EN FILIGRANE

  • Les enfants apprennent à fabriquer une canne à pêche de façon traditionnel.

COMPÉTENCES CORRÉLÉES

▪ Comprendre des textes écrits sans autre aide que le langage entendu.
▪ Manifester de la curiosité par rapport à l’écrit.
▪ Communiquer avec les adultes et avec les autres enfants par le langage, en se faisant comprendre.
▪ S’exprimer dans un langage syntaxiquement correct et précis. ▪ Reformuler pour se faire mieux comprendre.
▪ Pratiquer divers usages du langage oral : raconter, décrire, évoquer, expliquer, questionner, émettre des hypothèses
▪ Pouvoir redire les mots d’une phrase écrite après sa lecture par l’adulte, les mots du titre connu d’un livre ou d’un texte
▪ Situer et nommer les différentes parties du corps humain, sur soi ou sur une représentation

Résumé

  • Titre :
    • FO MUN FU BAKA YALI FISI - Poisson d’Avril
  • Littérature bilingue :
    • nenge(e) tongo / français
  • Auteur/Illustrateur : Denis BÉGUIN, Miéfi MOESE, Bernhard MAA FO, Johanes ATENI

Ganda uku tiki- koti wan apodon uwii. Fa a uku tiki o meke ?

MUN FU BAKA YALI FISI - Poisson d'Avril
MUN FU BAKA YALI FISI - Poisson d’Avril

version Audio

Le Conte est en version audio pour un travail en autonomie et pour renforcer l’exposition à la langue.

Les images Audio nenge(e) tongo Audio français
Couverture - FO MUN FU BAKA YALI FISI - Poisson d'Avril audio-titre1-fo mun fu baka yali fisi - poisson d'avril-ngt audio-Titre-fo mun fu baka yali fisi - poisson d'avril-fr
Image -01-fo mun fu baka yali fisi - poisson d'avril-ngt audio-image-01-fo mun fu baka yali fisi - poisson d'avril-ngt audio-image-01-fo mun fu baka yali fisi - poisson d'avril-fr
Image -02-fo mun fu baka yali fisi - poisson d'avril-ngt audio-image-02-fo mun fu baka yali fisi - poisson d'avril-ngt audio-image-02-fo mun fu baka yali fisi - poisson d'avril-fr
Image -03-fo mun fu baka yali fisi - poisson d'avril-ngt audio-image-03-fo mun fu baka yali fisi - poisson d'avril-ngt audio-image-03-fo mun fu baka yali fisi - poisson d'avril-fr
Image -04-fo mun fu baka yali fisi - poisson d'avril-ngt audio-image-04-fo mun fu baka yali fisi - poisson d'avril-ngt audio-image-04-fo mun fu baka yali fisi - poisson d'avril-fr
Image -05-fo mun fu baka yali fisi - poisson d'avril-ngt audio-image-05-fo mun fu baka yali fisi - poisson d'avril-ngt audio-image-05-fo mun fu baka yali fisi - poisson d'avril-fr
Image -06-fo mun fu baka yali fisi - poisson d'avril-ngt audio-image-06-fo mun fu baka yali fisi - poisson d'avril-ngt audio-image-06-fo mun fu baka yali fisi - poisson d'avril-fr

version ePub L’album au format ePUB

FO MUN FU BAKA YALI FISI - Poisson d'Avril
FO MUN FU BAKA YALI FISI - Poisson d’Avril
Album bilingues : nenge(e) tongo - français

Consulter le Livre numérique FO MUN FU BAKA YALI FISI - Poisson d’Avril

version imprimable

Le livre en PDF

  • FO MUN FU BAKA YALI FISI - Poisson d’Avril
    Livret FO MUN FU BAKA YALI FISI - Poisson d'Avril
    Livret FO MUN FU BAKA YALI FISI - Poisson d’Avril
    Album bilingues : nenge(e) tongo - français
Les images
Couverture - FO MUN FU BAKA YALI FISI - Poisson d'Avril Image -01-fo mun fu baka yali fisi - poisson d'avril-ngt
Image -02-fo mun fu baka yali fisi - poisson d'avril-ngt Image -03-fo mun fu baka yali fisi - poisson d'avril-ngt
Image -04-fo mun fu baka yali fisi - poisson d'avril-ngt Image -05-fo mun fu baka yali fisi - poisson d'avril-ngt Image -06-fo mun fu baka yali fisi - poisson d'avril-ngt

documents d’accompagnement

Placez votre texte ici

Télécharger cet article : Enregistrer au format PDF
Edito

Le site académique Langues de Guyane a vocation à compiler les ressources pédagogiques et la littéracie utilisées par les enseignants de/en ces langues. Ce site s’inscrit dans le fil dévidé par :

● la Déclaration de Cayenne du 18 décembre 2011 qui a clos les assises du plurilinguisme des outre-mer, en particulier au travers de sa recommandation n° 25 : « Créer un portail Internet pour les langues des Outre-mer où les outils didactiques et les ressources linguistiques seront mis à la disposition de tous. ».

● la loi de refondation de l’école (2013) qui acte la possibilité du recours aux langues amérindiennes et créoles pour l’acquisition du socle commun de connaissances, de compétences et de culture (article L321-4 du code de l’éducation).

● les directives ministérielles du 13 juin 2016 qui engagent à passer d’un bilinguisme de substitution actuel, confiné au cycle 1 du niveau préélémentaire, à un bilinguisme additif, généralisé sur la continuité des cycles 1 à 3 sur plusieurs écoles du territoire guyanais (Journal officiel : compte rendu intégral des travaux de l’Assemblée Nationale – XIVe législature – session ordinaire 2015 – 2016 - 1ère séance du 14/06/16).

Didier MAUREL (IEN en charge de l’enseignement des langues de Guyane)


Suivez-nous, s’informer, rechercher...

ILM Guyane
ILM Guyane
Nenge(e)-tongo
Nenge(e)-tongo

©2018 Académie de la Guyane - Tous droits réservés | Mentions légales