Langues de Guyane

ANAYNSI GO NA TEMBEKOMDEE - ANAYNSI au pays des tembe(e)

ANAYNSI GO NA TEMBEKOMDEE - ANAYNSI au pays des tembe

  • ANAYNSI GO NA TEMBEKOMDEE
  • Décidément Ananaynsi trouve son environnement trop terne. Il part découvrir le pays du tembee et ses couleurs qui enluminent le monde…

HISTOIRE BILINGUE

  • nenge(e) tongo / français

NIVEAU

  • GS

SYNOPSIS

Au travers du cheminement et des rencontres d’une araignée, on découvre une pratique artistique des communautés businenge(e).

EN FILIGRANE

  • Cette histoire permet de voir les couleurs avec les élèves.
  • Elle permet de rencontrer les animaux les plus significatifs de l’imaginaire businenge(e)
  • Elle fait un point culturel le tembe qui n’est pas juste de l’art mais à une signification.

COMPÉTENCES CORRÉLÉES

Comprendre des textes écrits sans autre aide que le langage entendu.
Manifester de la curiosité par rapport à l’écrit.
Communiquer avec les adultes et avec les autres enfants par le langage, en se faisant comprendre.
S’exprimer dans un langage syntaxiquement correct et précis.
Reformuler pour se faire mieux comprendre.
Pratiquer divers usages du langage oral : raconter, décrire, évoquer, expliquer, questionner, émettre des hypothèses
Pouvoir redire les mots d’une phrase écrite après sa lecture par l’adulte, les mots du titre connu d’un livre ou d’un texte
Ordonner une suite de photographies ou d’images, pour rendre compte d’une situation vécue, en marquant de manière exacte la succession
Situer des évènements vécus les uns par rapport aux autres et en les repérant dans la journée
Utiliser des marqueurs temporels adaptés dans des descriptions ou explications

Résumé

  • Titre :
    • ANAYNSI GO NA TEMBEKOMDEE - ANAYNSI au pays des tembe
  • Littérature bilingue :
    • nenge(e) tongo / français
  • Auteur/Illustrateur : ALIDO Bonita, PAPPATIE Suzette, ASSOU Bellety

Anaynsi didon a ini en amaka e luku den bon. A taki : « Efu den bon be abi taa kololu den be o moo moyn ».

ANAYNSI GO NA TEMBEKOMDEE - ANAYNSI au pays des tembe
ANAYNSI GO NA TEMBEKOMDEE - ANAYNSI au pays des tembe

version Audio

Le Conte est en version audio pour un travail en autonomie et pour renforcer l’exposition à la langue.

Les images Audio nenge(e) tongo Audio français
Couverture-ANAYNSI GO NA TEMBEKOMDEE - ANAYNSI au pays des tembe Titre- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays-ngt Titre- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays-fr
Image -01- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays audio-Image -01- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays-ngt audio-Image -01- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays-fr
Image -02- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays audio-Image -02- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays-ngt audio-Image -02- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays-fr
Image -03- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays audio-Image -03- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays-ngt audio-Image -03- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays-fr
Image -04- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays audio-Image -04- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays-ngt audio-Image -04- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays-fr
Image -05- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays audio-Image -05- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays-ngt audio-Image -05- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays-fr
Image -06- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays audio-Image -06- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays-ngt audio-Image -06- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays-fr
Image -07- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays audio-Image -07- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays-ngt audio-Image -07- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays-fr
Image -08- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays audio-Image -08- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays-ngt audio-Image -08- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays-fr
Image -09- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays audio-Image -09- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays-ngt audio-Image -09- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays-fr

version ePub

ANAYNSI GO NA TEMBEKOMDEE - ANAYNSI au pays des tembe
ANAYNSI GO NA TEMBEKOMDEE - ANAYNSI au pays des tembe
Album bilingues : nenge(e) tongo - français

version imprimable

L’album au format PDF

  • ANAYNSI GO NA TEMBEKOMDEE - ANAYNSI au pays des tembe
ANAYNSI GO NA TEMBEKOMDEE - ANAYNSI au pays des tembe
ANAYNSI GO NA TEMBEKOMDEE - ANAYNSI au pays des tembe
Album bilingues : nenge(e) tongo - français
Les images
Couverture-ANAYNSI GO NA TEMBEKOMDEE - ANAYNSI au pays des tembe Image -01- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays Image -02- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays
Image -03- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays Image -04- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays Image -05- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays
Image -06- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays Image -07- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays Image -08- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays
Image -09- ANAYNSI GO NA TEMBEEKONDEE - ANAYNSI au pays

documents d’accompagnement

Scenario pédagogique : ANAYNSI GO NA TEMBEKOMDEE - ANAYNSI au pays des tembe

Page en construction

Télécharger cet article : Enregistrer au format PDF
Edito

Le site académique Langues de Guyane a vocation à compiler les ressources pédagogiques et la littéracie utilisées par les enseignants de/en ces langues. Ce site s’inscrit dans le fil dévidé par :

● la Déclaration de Cayenne du 18 décembre 2011 qui a clos les assises du plurilinguisme des outre-mer, en particulier au travers de sa recommandation n° 25 : « Créer un portail Internet pour les langues des Outre-mer où les outils didactiques et les ressources linguistiques seront mis à la disposition de tous. ».

● la loi de refondation de l’école (2013) qui acte la possibilité du recours aux langues amérindiennes et créoles pour l’acquisition du socle commun de connaissances, de compétences et de culture (article L321-4 du code de l’éducation).

● les directives ministérielles du 13 juin 2016 qui engagent à passer d’un bilinguisme de substitution actuel, confiné au cycle 1 du niveau préélémentaire, à un bilinguisme additif, généralisé sur la continuité des cycles 1 à 3 sur plusieurs écoles du territoire guyanais (Journal officiel : compte rendu intégral des travaux de l’Assemblée Nationale – XIVe législature – session ordinaire 2015 – 2016 - 1ère séance du 14/06/16).

Didier MAUREL (IEN en charge de l’enseignement des langues de Guyane)


Suivez-nous, s’informer, rechercher...

ILM Guyane
ILM Guyane
Nenge(e)-tongo
Nenge(e)-tongo

©2018 Académie de la Guyane - Tous droits réservés | Mentions légales