Langues de Guyane

WOMEPATOPO - Mon École

TITRE

  • WOMEPATOPO
  • Mon École

HISTOIRE BILINGUE

  • kali’na / français

NIVEAU

  • MS - GS

SYNOPSIS

Album de découverte de l’école pour des élèves qui sont scolarisés en moyenne section ou plus fréquement en grand section... .

EN FILIGRANE

  • Dire où je vais dans un environnement connu et proche : se repérer et se situer dans l’école en montrant les différents lieux même s’ils ne sont pas visibles.
  • Comprendre, acquérir et utiliser un vocabulaire pertinent (noms, verbes,
    adjectifs, adverbes, comparatifs) concernant : les actes du quotidien, les activités scolaires,
  • Comprendre les consignes des activités scolaires, au moins en situation de face à face avec l’adulte.
  • Observer un livre d’images, ou très illustré, et traduire en mots ses observations.

COMPÉTENCES CORRÉLÉES

Comprendre des textes écrits sans autre aide que le langage entendu.
Manifester de la curiosité par rapport à l’écrit.
Communiquer avec les adultes et avec les autres enfants par le langage, en se faisant comprendre.
S’exprimer dans un langage syntaxiquement correct et précis.
Reformuler pour se faire mieux comprendre.
Pratiquer divers usages du langage oral : raconter, décrire, évoquer, expliquer, questionner, émettre des hypothèses

Résumé

  • Titre :
    • WOMEPATOPO - Mon École
  • Littérature bilingue :
    • kali’na / français
  • Auteur/Illustrateur : FRANÇOIS Daniel

Otɨ ko molo na ?
Aponano molo man.

WOMEPATOPO - Mon École
WOMEPATOPO - Mon École

version Audio

L’album est en version audio pour un travail en autonomie et pour renforcer l’exposition à la langue.

Les images Audio kali’na Audio français
Couverture - WOMEPATOPO - MON ÉCOLE Audio-en-construction-trans-100 Audio-en-construction-trans-100
image-01-WOMEPATOPO - MON ÉCOLE audio-image-01- WOMEPATOPO - MON ÉCOLE-ngt audio-image-01-WOMEPATOPO - MON ÉCOLE-fr
image-02-WOMEPATOPO - MON ÉCOLE audio-image-02- WOMEPATOPO - MON ÉCOLE-ngt audio-image-02-WOMEPATOPO - MON ÉCOLE-fr
image-03-WOMEPATOPO - MON ÉCOLE audio-image-03- WOMEPATOPO - MON ÉCOLE-ngt audio-image-03-WOMEPATOPO - MON ÉCOLE-fr
image-04-WOMEPATOPO - MON ÉCOLE audio-image-04- WOMEPATOPO - MON ÉCOLE-ngt audio-image-04-WOMEPATOPO - MON ÉCOLE-fr
image-05-WOMEPATOPO - MON ÉCOLE audio-image-05- WOMEPATOPO - MON ÉCOLE-ngt audio-image-05-WOMEPATOPO - MON ÉCOLE-fr
image-06-WOMEPATOPO - MON ÉCOLE audio-image-06- WOMEPATOPO - MON ÉCOLE-ngt audio-image-06-WOMEPATOPO - MON ÉCOLE-fr

version ePub L’album au format ePUB

WOMEPATOPO - Mon École
WOMEPATOPO - Mon École
Album bilingues : kali’na - français

Consulter le Livre numérique WOMEPATOPO - Mon École

version imprimable

Le livre en PDF

  • WOMEPATOPO - Mon École
WOMEPATOPO - Mon École
WOMEPATOPO - Mon École
Album bilingues : kali’na - français
Les images
Couverture - WOMEPATOPO - MON ÉCOLE image-01-WOMEPATOPO - MON ÉCOLE image-02-WOMEPATOPO - MON ÉCOLE
image-03-WOMEPATOPO - MON ÉCOLE image-04-WOMEPATOPO - MON ÉCOLE image-05-WOMEPATOPO - MON ÉCOLE
image-06-WOMEPATOPO - MON ÉCOLE

documents d’accompagnement

Scenario pédagogique : WOMEPATOPO - Mon École

Audio-en-construction-trans-100

Documents à consulter
Télécharger cet article : Enregistrer au format PDF
Edito

Le site académique Langues de Guyane a vocation à compiler les ressources pédagogiques et la littéracie utilisées par les enseignants de/en ces langues. Ce site s’inscrit dans le fil dévidé par :

● la Déclaration de Cayenne du 18 décembre 2011 qui a clos les assises du plurilinguisme des outre-mer, en particulier au travers de sa recommandation n° 25 : « Créer un portail Internet pour les langues des Outre-mer où les outils didactiques et les ressources linguistiques seront mis à la disposition de tous. ».

● la loi de refondation de l’école (2013) qui acte la possibilité du recours aux langues amérindiennes et créoles pour l’acquisition du socle commun de connaissances, de compétences et de culture (article L321-4 du code de l’éducation).

● les directives ministérielles du 13 juin 2016 qui engagent à passer d’un bilinguisme de substitution actuel, confiné au cycle 1 du niveau préélémentaire, à un bilinguisme additif, généralisé sur la continuité des cycles 1 à 3 sur plusieurs écoles du territoire guyanais (Journal officiel : compte rendu intégral des travaux de l’Assemblée Nationale – XIVe législature – session ordinaire 2015 – 2016 - 1ère séance du 14/06/16).

Didier MAUREL (IEN en charge de l’enseignement des langues de Guyane)


Suivez-nous, s’informer, rechercher...

ILM Guyane
ILM Guyane
Nenge(e)-tongo
Nenge(e)-tongo

©2018 Académie de la Guyane - Tous droits réservés | Mentions légales