Langues de Guyane

OMEPATOPO ELO MAN - Voici l’école

TITRE

  • OMEPATOPO ELO MAN
  • Voici l’école

HISTOIRE BILINGUE

  • kali’na / français

NIVEAU

  • GS

SYNOPSIS

Un album sur la rentrée scolaire.

EN FILIGRANE

  • Comprendre, acquérir et utiliser un vocabulaire pertinent.
  • Produire des phrases complexes, correctement construites.
  • Relater un événement inconnu des autres.

COMPÉTENCES CORRÉLÉES
Raconter en se faisant comprendre un épisode vécu inconnu de son interlocuteur, ou une histoire inventée.
Formuler en se faisant comprendre une description ou une question.
Nommer avec exactitude un objet, une personne ou une action ressortissant à la vie quotidienne
Comprendre des textes écrits sans autre aide que le langage entendu.
Manifester de la curiosité par rapport à l’écrit.
Pratiquer divers usages du langage oral : raconter, décrire, évoquer, expliquer, questionner, émettre des hypothèses
Pouvoir redire les mots d’une phrase écrite après sa lecture par l’adulte, les mots du titre connu d’un livre ou d’un texte
Situer des évènements vécus les uns par rapport aux autres et en les repérant dans la journée
Utiliser des marqueurs temporels adaptés dans des descriptions ou explications

Résumé

  • Titre :
    • OMEPATOPO ELO MAN - Voici l’école
  • Littérature bilingue :
    • kali’na / français
  • Auteur/Illustrateur : Marie-Hélène APPOLINAIRE

Kolomon woliɨmenpo omepa kɨnɨ’san.

PNG - 47.1 ko

version Audio

L’album est en version audio pour un travail en autonomie et pour renforcer l’exposition à la langue.

Les images Audio nenge(e) kali’na Audio français
Couverture - OMEPATOPO ELO MAN - Voici l'école Audio-en-construction-trans-100 Audio-en-construction-trans-100
image-01-OMEPATOPO ELO MAN - Voici l'école audio-image-01-OMEPATOPO ELO MAN - Voici l'école-kal Audio-en-construction-trans-100
image-02-OMEPATOPO ELO MAN - Voici l'école audio-image-02-OMEPATOPO ELO MAN - Voici l'école-kal Audio-en-construction-trans-100
image-03-OMEPATOPO ELO MAN - Voici l'école audio-image-03-OMEPATOPO ELO MAN - Voici l'école-kal Audio-en-construction-trans-100
image-04-OMEPATOPO ELO MAN - Voici l'école audio-image-04-OMEPATOPO ELO MAN - Voici l'école-kal Audio-en-construction-trans-100
image-05-OMEPATOPO ELO MAN - Voici l'école audio-image-05-OMEPATOPO ELO MAN - Voici l'école-kal Audio-en-construction-trans-100
image-06-OMEPATOPO ELO MAN - Voici l'école audio-image-06-OMEPATOPO ELO MAN - Voici l'école-kal Audio-en-construction-trans-100
image-07-OMEPATOPO ELO MAN - Voici l'école audio-image-07-OMEPATOPO ELO MAN - Voici l'école-kal Audio-en-construction-trans-100
image-08-OMEPATOPO ELO MAN - Voici l'école audio-image-08-OMEPATOPO ELO MAN - Voici l'école-kal Audio-en-construction-trans-100
Comptine Comptine - OMEPATOPO ELO MAN - Voici l'école - kal

version ePub L’album au format ePUB

OMEPATOPO ELO MAN - Voici l'école
OMEPATOPO ELO MAN - Voici l’école
Album bilingues : kali’na - français

Consulter le Livre numérique OMEPATOPO ELO MAN - Voici l’école

version imprimable

Le livre en PDF

  • OMEPATOPO ELO MAN - Voici l’école
PDF - 2 Mo
Album bilingues : kali’na - français
Les images
Couverture - OMEPATOPO ELO MAN - Voici l'école image-01-OMEPATOPO ELO MAN - Voici l'école image-02-OMEPATOPO ELO MAN - Voici l'école image-03-OMEPATOPO ELO MAN - Voici l'école image-04-OMEPATOPO ELO MAN - Voici l'école
image-05-OMEPATOPO ELO MAN - Voici l'école image-06-OMEPATOPO ELO MAN - Voici l'école image-07-OMEPATOPO ELO MAN - Voici l'école image-08-OMEPATOPO ELO MAN - Voici l'école

documents d’accompagnement

Scénario pédagogique : OMEPATOPO ELO MAN - Voici l’école

Évaluation :

Documents à consulter
Télécharger cet article : Enregistrer au format PDF
Edito

Le site académique Langues de Guyane a vocation à compiler les ressources pédagogiques et la littéracie utilisées par les enseignants de/en ces langues. Ce site s’inscrit dans le fil dévidé par :

● la Déclaration de Cayenne du 18 décembre 2011 qui a clos les assises du plurilinguisme des outre-mer, en particulier au travers de sa recommandation n° 25 : « Créer un portail Internet pour les langues des Outre-mer où les outils didactiques et les ressources linguistiques seront mis à la disposition de tous. ».

● la loi de refondation de l’école (2013) qui acte la possibilité du recours aux langues amérindiennes et créoles pour l’acquisition du socle commun de connaissances, de compétences et de culture (article L321-4 du code de l’éducation).

● les directives ministérielles du 13 juin 2016 qui engagent à passer d’un bilinguisme de substitution actuel, confiné au cycle 1 du niveau préélémentaire, à un bilinguisme additif, généralisé sur la continuité des cycles 1 à 3 sur plusieurs écoles du territoire guyanais (Journal officiel : compte rendu intégral des travaux de l’Assemblée Nationale – XIVe législature – session ordinaire 2015 – 2016 - 1ère séance du 14/06/16).

Didier MAUREL (IEN en charge de l’enseignement des langues de Guyane)


Suivez-nous, s’informer, rechercher...

ILM Guyane
ILM Guyane
Nenge(e)-tongo
Nenge(e)-tongo

©2018 Académie de la Guyane - Tous droits réservés | Mentions légales