Langues de Guyane

WAYAMƗ, MAIPULI KAITUSI MALO - La tortue, le tapir et le jaguar.

TITRE

  • WAYAMƗ, MAIPULI KAITUSI MALO
  • La tortue, le tapir et le jaguar.

HISTOIRE LANGUE 1

  • kali’na / français

NIVEAU

  • GS

SYNOPSIS

C’est un conte traditionnel..

EN FILIGRANE

  • C’est un album à structure répétitive. C’est un texte énumératif, court, avec un enchaînement de situations, d’éléments ou de personnages qui se répètent jusqu’au dénouement.
  •  
  • Ce texte est destiné aux jeunes élèves les rassurent par leur ordonnancement régulier et contribue à structurer l’élèves dans son rapport au monde.

L’album à structure répétitive permet une identification aisée de la structure syntaxique de la phrase qui va constituer un point d’ancrage pour la production orale, puis écrite.

COMPÉTENCES CORRÉLÉES

  • Formuler des hypothèses.
  • Mémoriser les éléments d’une histoire.
  • Établir des relations chronologiques et causales.
  • Reconnaître les personnages, les lieux

Résumé

  • Titre :
    • WAYAMƗ, MAIPULI KAITUSI MALO - La tortue, le tapir et le jaguar.
  • Littérature bilingue :
    • kali’na / français
  • Auteurs/Illustrateurs : JEAN-JACQUES Wellya - FRANÇOIS Daniel

WAYAMƗ, MAIPULI KAITUSI MALO - La tortue, le tapir et le jaguar.
WAYAMƗ, MAIPULI KAITUSI MALO - La tortue, le tapir et le jaguar.

version Audio

Le Conte est en version audio pour un travail en autonomie et pour renforcer l’exposition à la langue.

Page en construction
Page en construction

version ePub

Le livre Numérique enrichi

  • WAYAMƗ, MAIPULI KAITUSI MALO - La tortue, le tapir et le jaguar.
    WAYAMƗ, MAIPULI KAITUSI MALO - La tortue, le tapir et le jaguar.
    WAYAMƗ, MAIPULI KAITUSI MALO - La tortue, le tapir et le jaguar.
    Album bilingues : kali’na - français

























Consulter le Livre numérique WAYAMƗ, MAIPULI KAITUSI MALO - La tortue, le tapir et le jaguar.

version imprimable

Le livre en PDF

  • WAYAMƗ, MAIPULI KAITUSI MALO - La tortue, le tapir et le jaguar.

WAYAMƗ, MAIPULI KAITUSI MALO - La tortue, le tapir et le jaguar.
WAYAMƗ, MAIPULI KAITUSI MALO - La tortue, le tapir et le jaguar.
Album bilingues : kali’na - français

Illustrations
Wayamɨ Maipuli Kaitusi malo - La tortue, le tapir et le jaguar. - couverture Wayamɨ Maipuli Kaitusi malo - La tortue, le tapir et le jaguar. - n°01 Wayamɨ Maipuli Kaitusi malo - La tortue, le tapir et le jaguar. - n°02 Wayamɨ Maipuli Kaitusi malo - La tortue, le tapir et le jaguar. - n°03 Wayamɨ Maipuli Kaitusi malo - La tortue, le tapir et le jaguar. - n°04 Wayamɨ Maipuli Kaitusi malo - La tortue, le tapir et le jaguar. - n°05 Wayamɨ Maipuli Kaitusi malo - La tortue, le tapir et le jaguar. - n°06 Wayamɨ Maipuli Kaitusi malo - La tortue, le tapir et le jaguar. - n°07 Wayamɨ Maipuli Kaitusi malo - La tortue, le tapir et le jaguar. - n°08

documents d’accompagnement

Scénario pédagogique : WAYAMƗ, MAIPULI KAITUSI MALO - La tortue, le tapir et le jaguar.

Edito

Le site académique Langues de Guyane a vocation à compiler les ressources pédagogiques et la littéracie utilisées par les enseignants de/en ces langues. Ce site s’inscrit dans le fil dévidé par :

● la Déclaration de Cayenne du 18 décembre 2011 qui a clos les assises du plurilinguisme des outre-mer, en particulier au travers de sa recommandation n° 25 : « Créer un portail Internet pour les langues des Outre-mer où les outils didactiques et les ressources linguistiques seront mis à la disposition de tous. ».

● la loi de refondation de l’école (2013) qui acte la possibilité du recours aux langues amérindiennes et créoles pour l’acquisition du socle commun de connaissances, de compétences et de culture (article L321-4 du code de l’éducation).

● les directives ministérielles du 13 juin 2016 qui engagent à passer d’un bilinguisme de substitution actuel, confiné au cycle 1 du niveau préélémentaire, à un bilinguisme additif, généralisé sur la continuité des cycles 1 à 3 sur plusieurs écoles du territoire guyanais (Journal officiel : compte rendu intégral des travaux de l’Assemblée Nationale – XIVe législature – session ordinaire 2015 – 2016 - 1ère séance du 14/06/16).

Didier MAUREL (IEN en charge de l’enseignement des langues de Guyane)


Suivez-nous, s’informer, rechercher…

ILM Guyane
ILM Guyane


Nenge(e)-tongo
Nenge(e)-tongo


©2024 Académie de la Guyane - Tous droits réservés | Mentions légales